Stacy's Asia mit Levemir

Ich gab ihr 0,1 ml Zucker, es ist wie ein Tropfen, viel weniger als das, was ich normalerweise gebe. Ich wollte nicht, aber sie würde dann nicht essen, das war das Problem. :dontknow: Sie war aufgebläht und verstopft. Sie aß später, nachdem sie sich erleichtert hatte.

——-

I gave her .1 mL of sugar, it is like a drop, way less than what I usually give. I didn’t want to, but she would not eat then, that was the problem. She was bloated and constipated. She ate later after she relieved herself.
 
Zum Glück hat Asia nur kurz hohe Werte. Der BZ sinkt ja immer sehr schnell - was manchmal auch von Vorteil ist.

Gibst du regelmäßig etwas zum Abführen? Oder geht es nicht wegen des Darmproblems?
 
Sie war aufgedunsen, am Abend zuvor hatte ich ihr Kokosöl gefüttert, um ihr zu helfen. Manchmal gebe ich ihr auch Kürbis, aber Kürbis hebt die BZ. Sie hat normalerweise keine Probleme mit Verstopfung, aber erhöhte Aluminiumhydroxid und Antibiotika macht ein gutes Rezept dafür.

——

She was bloated, the evening before I fed coconut oil to help her. Sometimes I give her pumpkin too, but pumpkin raises the BZ. She does not normally have problems with constipation, but increased aluminum hydroxide and antibiotics makes a good recipe for it.
 
Asia geht es mit 1 Einheit noch gut. Nicht wieder im Schlaf pinkeln! Nicht mehr verstopft.

Etwas hat sich mit ihrer Zuckersensitivität geändert, sie war überhaupt nicht so empfindsam dafür, du kannst noch vor einem Monat auf die Menge Karo schauen, die ich ihr in einem Zyklus gegeben habe, wie 3/27 und nirgendwo in der Nähe Antwort sie hat es jetzt. Das einzige, was mir einfällt, ist, dass einige der Supplements, die ich ihr gegeben habe, vielleicht bei ihrer Nahrungsaufnahme und Verdauung helfen? Ich kenne den Grund wirklich nicht, aber ich bin froh, dass ich sie davon abhalten kann, mit viel weniger Zucker oder Zucker zu flach zu gehen. :nice:

——

Asia is doing well still with 1 unit. No peeing in her sleep again! No longer constipated.

Something has changed with her sugar sensitivity, she didn’t used to be this sensitive to it at all, you can look even a month ago at the amount of Karo I have given her in one cycle, like 3/27 and nowhere near the response she has to it now. The only thing I can think of is that perhaps some of the supplements I have been giving her are helping with her food absorption and digestion? I really don’t know the reason, but I’m happy I can keep her from going too shallow with a lot less sugar or sugar food.
 
Ein weiterer hoher MPRE. Die Antibiotika scheinen so hoffnungsvoll zu funktionieren, als das Problem herauskommt, dass ihr BZ folgen könnte.

——

Another high MPRE. The antibiotics seem to be working so hopefully as that issue works out her BZ may follow.
 
Guten Morgen aus USA, guten Tag für Sie! Asia ist heute glücklich und gesprächig. Zyklen sind immer noch ein bisschen komisch. Es dauerte genau 7 Tage nach dem Start der Antibiotika das letzte Mal für etwas, das der Regulierung ähnelte, um fortzufahren. Heute ist Tag 8 von Antibiotika.

——

Good morning from USA, good afternoon to you! Asia is happy and talkative today. Cycles are still a little weird. It took exactly 7 days after starting antibiotics the last time for something that resembled regulation to resume. Today is day 8 of antibiotics.
 
Zurück
Oben